داستان به زبان بختیاری

متلهای خدابیل

داستان به زبان بختیاری

متلهای خدابیل

{ خدابیل بمدرسه میرود } قسمت سی و سه _ 33


ملا که ز سِوِوک بازی حضرات مال پائین ، خیلی بس برخرده بی ..
 شُوینی بسون وو نهیب کرد ، که احترام خوتونه وادارین .. ری جامونین ، حرمت نشکنین ، خدانه خوش نیا .. یونه که گوو ، حنده ماسست منه دهونسون ..وو دست وو پانه جم کردن..
ری کرد به قوریت گوو : جغله بووت کوینه ؟؟ گوو : این به حوونه .. گوو : بروو سلامسه برسون .. بگووس ملا فلونه جا نشسته بیوو کارات داروم .. ایر اوی که خوتم وا باس بیوو .. ایر هم نوی بمهن بحونه تا خُم بیام طی تون ..
قوریت که رهد ، ملا خوسم ایدونست که جُونبشخ پاسه نی نِهه اوچوو .. فقد ایخواست جغلنه که جُست شر ایگشت ز جَر وو قال دیرس کنه ..
بوو فرجلا ری کرد به ملازمون وو حضرات آبادی خمون وو گوو ایر جسارت کردوم به بزرگواری خوتون ای بشخین راسیاتس قصد جسارت نداشتوم خذمتتون مو وو ملا جونبشخ ز کوچیری وا یک گپ آبیدیم ، ددومم زینه گووسه .. خمونم وا یک زیاد گفت وو لفت داشتیم ز قدیم ، روزگار ز یک وُرچی نیدمون ، البت احترامسم واجبه ..
دی گرم تعریف آبیدن که ز یدوم به در رهدوم حونه خمون مشقانه نوشتوم که مهرجون وی وا دیاریم ..
ایخواستوم ز حال وو روز ماپری پرس وو جوو کنوم که خوس حرفسه پیش کشی ..
گوو : یوو هم سی ما پری !!! ما پرینه هم دادن به فرجلا ، خلاص ..
غیرا خدا ره بره بدل ماپری که رضاس نبی به ایکار .. چینا که دلس طی قوریته ..
گومس : ای یه روز جور قوریتو ماپری ز یک صوامون کردن تو چی کونی ؟؟
یکم ره منه فرگ .. گوو : می ماپری ترست کاری کنه که مو ترسته بووم .. راسیاتس مو هم هیچ ز دستوم نیا ، اما خوم بدونم تو چه کنی ؟؟
گومس : جور عبده ممدللری که خدابسه ورُوواند ، گاشد وروواندومت ..
مهرجون یه آل دو دستی وند بُم ، گوو : یه آ ل لیشی بورت که همس فرگت طی همی چیا هونه .. پ خوی تریده وآبوی ؟؟
 کهمیر زیده درس بخوون معلَم آبوو ، ایر تا اوسوو بووم ندادوم بشی ، خم شی کنوم وِوت .. دست کردوم سر نیفه م ، قطی پشکلینه درآوردوم نشونس دادوم ، که خوس بفهمه منظوروم چنه !!
 تا دیدس گوو : هرکی امیدس قمبره ؟؟ حونس چول و چمبره .. جغله هوش نبجا مو گومت درس بخون تو قِطی پشکلینه نشونوم ادی ؟؟
می اخوی زنوم تک سرت ک جور غاغذ بجسبی به دیفار ..
گومس پ جلدی یادت رهد ؟؟ می خوت نگودی هر فک بیست گرهدی بوسومت ؟؟ جلدی زیدی زیرس ؟؟
یوو دوتا پشکل منسه جلده با اخوم یکی دیه هم ونوم منسه !!
 گوو : ای تش منه جونت اُوفتا که همقوو نه بطُوُری وو کُم پیر ..
بیا دی لکومه ول اکنی .. :*
مونه بگوی :))))))
تند یه پشکل دی ورداشتوم نهادوم منه قِطی کار خومون ..
ادامه در قسمت بعد ..

نظرات 1 + ارسال نظر
حسین جمعه 22 شهریور 1392 ساعت 15:18 http://mandir.ir

درود
خدابیل احساس نکردی بختیاری نوشتن وا واژه ها پارسی سخته و جور نیدرا ؟؟؟

ای قربون زونت بلاخره یکی پیدا دا یه چی گوو که دلوم ایخواست ..بله واقعا کار دشواریه بخوای زوون بختیارینه با حروف و قوائد دستوری زبان فارسی بنویسی .. کور آبیدوم تا بنویسومسون ..کلا ادبیات زبان فارسی کاستی زیاد داره نسبت به آواها و رسوندن منظور .. مخصوصا در بیان حالات .. واقعا گیج کننده ست ..چون در زبان بختیاری آواهای زیادی وجود داره و یه کلمه در جمله ممکنه معنی واقعی خودشو نداشته باشه و توی جملست که مشخص میشه منظور از این کلمه چیه .. کلمه به تنهائی یه معنی میده اما توی جمله یه معنی دیگه پیدا میکنه .. چند روز پیش بحث داشتیم راجب کلمه { تو } این کلمه بنا به کار برد جمله معانی مختلفی داره مثلا 1 _ اول شخص مفرده ..
2 _ تو = داخل درون 3_ تو = تب 4 _ تو = اتاق و ..
بنظر من زبان بختیاری یکی از کاملترین زبانهاست ..و بنظرم میشه گفت آوائی ترین ادبیاته .. ایکاش به جمع آوری ادبیات و دستور زبان بختیاری احتمام بورزن خواص ..

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد